From the preface (Vorwort) of Stefan Zweig's Die Welt von Gestern.
Ich habe meiner Person niemals so viel Wichtigkeit beigemessen, daß es mich verlockt hätte, anderen die Geschichten meines Lebens zu erzählen. Viel mußte sich ereignen, unendlich viel mehr, als sonst einer einzelnen Generation an Geschehnissen, Katastrophen und Prüfungen zugeteilt ist, ehe ich den Mut fand, ein Buch zu beginnen, das mein Ich zur Hauptperson hat oder – besser gesagt – zum Mittelpunkt. (from Project Gutenberg)
I never felt myself to be so important that I might be tempted to tell others the story of my life. Many things had to happen. It took so many events, catastrophies, and trials -- more than a single generation must usually bear -- before I found the courage to begin a book in which I myself -- my ego -- is the main character; or, better put: is at its heart. (my translation)
Book (without preface) at Washington.edu. More about Stefan Zweig on Wiki.